设为首页 加入收藏
首页 申请指南 热点动态 魁北克留学 院校推荐 魁北克移民 魁北克法语 职业教育 动漫留学 项目管理硕士

TOP

时事法语:习近平访俄罗斯促进两国发展
2013-03-27 16:58:55 】 浏览:858次 评论:0

M. Xi a par ailleurs pressé son homologue russe d'améliorer sa politique d'affaires étrangères pour protéger les intérêts communs des deux voisins. Un appel qui semblait destiné à obtenir l'appui de la Russie dans le conflit opposant Pékin à Tokyo dans le dossier des îles disputées de Senkaku-Diaoyu.
习近平希望俄罗斯改善其外交政策,以保护两国的共同利益。在中日就钓鱼岛问题冲突里,俄罗斯对中国的支持将是必然。
Le président Poutine a déclaré que les liens qui unissaient les deux pays constituaient un « facteur extrêmement important dans la politique mondiale ».
普京总统明确,两国的关系《在世纪政治中构成一个及其重要的因素》。
M. Poutine a également déclaré à l'agence de presse ITAR-Tass que les relations entre Moscou et Pékin contribueraient à « construire un monde nouveau et plus juste ». Il a ajouté que les deux pays avaient adopté une « approche équilibrée et pragmatique » dans les crises internationales。
普京总统同时还在俄通社-塔斯社发表声明,莫斯科和北京的关系致力于《构建一个新的、更公平的世界》。他还补充说,两国就国际危机问题通过了一项《平衡且务实的方法》。
À l'issue des discussions, les représentants russe et chinois ont signé des ententes sur les livraisons de pétrole et de gaz russes à la Chine.
谈判结束后,俄罗斯和中国代表就俄罗斯石油与天然气出口中国签署了协议。

魁北克留学详情请咨询:4006170158 
欢迎法国拒签学生关注魁北克法语留学,法语魁北克留学 免高奖项目 法语文学硕士热招中
更多免高奖硕士项目请关注《魁北克留学网》咨询老师QQ: 1606364004

如果您对我们的翻译提出有效的修改意见,并且被我们采纳,将免费获得我们的TFI法语考试样题,请通过电子邮件:liuxueonline@hotmail.com联系我们。

加拿大魁北克网络会展http://www.quebec-study.com/do/showsp.php?fid-1-id-1-page-1.htm
UQAC魁北克大学中文网址:http://www.uqacchina.com 
魁北克大学网址
http://www.quebec-study.com/
http://WWW.365liuxue.net
UQAC大学官网:http://www.uqac.ca/
NAD中心官网:http://www.centrenad.com/
NAD中文官网:http://3d.365tthy.com/

 

 


此文章版权归《魁北克留学网站》所有,如需转载请注明文章出处,如未注明文章出处一经发现必追究法律责任。
17
Tags:法语 习近平 普京 钓鱼岛 责任编辑:fanny
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇没有了 下一篇美国就业:创造职位,降低失业率

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章